Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to throw oneself on

  • 1 throw oneself into

    (to begin (doing something) with great energy: She threw herself into her work with enthusiasm.) atirar-se a

    English-Portuguese dictionary > throw oneself into

  • 2 throw oneself into

    (to begin (doing something) with great energy: She threw herself into her work with enthusiasm.) lançar-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > throw oneself into

  • 3 to throw oneself into

    to throw oneself into
    dedicar-se, empenhar-se de corpo e alma. I threw my soul into this idea/dediquei-me completamente a esta idéia.

    English-Portuguese dictionary > to throw oneself into

  • 4 to throw oneself on/upon

    to throw oneself on/upon
    atacar, assaltar.

    English-Portuguese dictionary > to throw oneself on/upon

  • 5 throw

    [Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb
    1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) atirar
    2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) atirar ao chão
    3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) confundir
    4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derrubar
    2. noun
    (an act of throwing: That was a good throw!) arremesso
    - throw doubt on
    - throw in
    - throw light on
    - throw oneself into
    - throw off
    - throw open
    - throw out
    - throw a party
    - throw up
    - throw one's voice
    - throwaway
    * * *
    [θrou] n 1 lance, arremesso. 2 distância à qual um objeto é atirado. 3 faixa de luz. 4 Mech curso. 5 Mech comprimento do braço. 6 Geol deslocamento. • vt+vi (ps threw, pp thrown) 1 atirar, arremessar, lançar, jogar. he threw stones at me / ele atirou pedras em mim. he threw this remark in my face / ele me jogou esta observação na cara. he was thrown into prison / ele foi preso. 2 derrubar, jogar ao chão, prostrar. 3 pôr, mandar, construir rapidamente. 4 virar, dirigir, mover (rapidamente). 5 virar, acionar (chave ou alavanca). 6 despejar (líquido), descarregar. 7 dar cria. 8 torcer, fiar (seda). 9 moldar, tornear no torno de oleiro. 10 Amer perder propositadamente um jogo esportivo, deixar o adversário ganhar por dinheiro. an opportunity thrown away uma oportunidade não aproveitada. he hastily threw it into English ele traduziu-o rapidamente para o inglês. she threw her friend overboard fig ela abandonou seu amigo. to be thrown into rapture ficar entusiasmado. to be thrown upon oneself depender de si mesmo. to throw about Naut mudar de curso repentinamente. to throw a party Amer dar uma festa. to throw away a) jogar fora. b) desperdiçar. to throw back a) repelir, recusar. b) forçar alguém a depender de alguma coisa. he was thrown back upon his own ability / ele dependeu de sua própria habilidade. to throw down derrubar, tombar, jogar ao chão, demolir. to throw in a) intercalar, lançar para dentro, juntar, adicionar. b) incluir como bônus ou bonificação. to throw in one’s hand desistir de um trabalho. to throw off a) lançar fora, livrar-se, desfazer-se de. I could not throw off my cold / não consegui me livrar do meu resfriado. b) despir-se. c) Typogr tirar prova. d) desconcertar, embaraçar. to throw on vestir(-se) rapidamente. he threw on the coat / ele vestiu rapidamente a capa. to throw oneself into dedicar-se, empenhar-se de corpo e alma. I threw my soul into this idea / dediquei-me completamente a esta idéia. to throw oneself on/ upon atacar, assaltar. to throw open abrir (porta), inaugurar. to throw out a) expulsar, mandar embora, demitir. b) enviar (tropas), colocar (guardas). to throw over a) abandonar, descartar. we threw the plan over / abandonamos o plano. b) encobrir. we shall throw a veil over that / encobriremos isto. to throw remarks at someone lançar observações contra alguém. to throw together encontrar-se por acaso. to throw up a) jogar para cima, elevar, erigir, levantar. he threw up his hands / ele levantou as mãos. b) coll vomitar. to throw up the game renunciar ao jogo. to throw up the sponge Amer desistir da corrida.
    ————————
    throw.
    adj fiado, torcido (seda).

    English-Portuguese dictionary > throw

  • 6 throw

    [Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb
    1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) jogar, lançar
    2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) derrubar
    3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) derrubar
    4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derrubar
    2. noun
    (an act of throwing: That was a good throw!) lance
    - throw doubt on - throw in - throw light on - throw oneself into - throw off - throw open - throw out - throw a party - throw up - throw one's voice - throwaway

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > throw

  • 7 toss

    [tos] 1. verb
    1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) atirar ao ar
    2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) dar voltas
    3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) ser sacudido
    4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jogar cara ou coroa
    2. noun
    (an act of tossing.) lançamento
    - win/lose the toss
    * * *
    [tɔs] n 1 lance, arremesso. 2 sacudida, agitação. 3 distância de um arremesso. 4 ação de atirar a cabeça para trás. • vt+vi 1 jogar para cima, lançar. 2 sacudir, abalar, agitar, balançar (especialmente navio). 3 levantar bruscamente, jogar, lançar (a cabeça) para trás. they tossed oars / levantaram os remos (como saudação). 4 agitar-se, debater-se. I tossed and turned all night / eu me debati na cama a noite inteira. 5 atirar uma moeda para o ar a fim de tirar a sorte. 6 mexer (uma salada). 7 misturar (molho em comida). 8 sl revistar buscando armas, drogas, etc. it’s a toss up whether... or... depende de sorte se... ou... not worth a toss não vale um tostão. to be tossed from post to pillar ser empurrado de cá para lá. to toss about jogar de cá para lá, agitar, agitar-se, sacudir-se. to toss it in sl entregar-se, render-se. to toss off a) fazer rapidamente. b) beber às pressas. c) vulg masturbar-se. to toss the hay virar o feno. to toss up tirar a sorte jogando uma moeda ao ar, jogo de cara ou coroa. to win the toss ganhar a sorte (no jogo de cara ou coroa).

    English-Portuguese dictionary > toss

  • 8 toss

    [tos] 1. verb
    1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lançar
    2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) revirar-se
    3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) chacoalhar
    4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jogar cara ou coroa
    2. noun
    (an act of tossing.) lançamento
    - win/lose the toss

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > toss

  • 9 plunge

    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) mergulhar
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) mergulhar
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) mergulho
    - take the plunge
    * * *
    [pl∧ndʒ] n 1 mergulho, imersão. 2 salto. 3 queda repentina. 4 arrebentar das ondas. 5 coll especulação arriscada. • vt+vi 1 mergulhar, submergir, imergir. 2 cravar, fincar. he plunged the dagger into his enemy’s bosom / ele cravou o punhal no peito do seu inimigo. 3 lançar, arrastar. the country was plunged into war / a nação foi arrastada à guerra. to take the plunge decidir finalmente. 4 lançar-se, precipitar-se. he plunged into the room / ele irrompeu na sala. 5 cair subitamente. 6 Naut arfar. 7 arriscar dinheiro, endividar-se, afundar em dívidas. she plunged into debts / ela se afundou em dívidas.

    English-Portuguese dictionary > plunge

  • 10 prostrate

    1. ['prostreit] adjective
    1) (lying flat, especially face downwards.) deitado
    2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) prostrado
    2. [prə'streit] verb
    1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) prostrar-se
    2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) prostrar
    * * *
    pros.trate
    [pr'ɔstreit] vt 1 prostrar: a) prosternar, deitar por terra. b) abater, extenuar, enfraquecer. c) prosternar-se, lançar-se por terra. 2 arruinar, aniquilar. • adj 1 prostrado: a) prosternado. b) deitado, estendido. c) abatido, debilitado, enfraquecido. 2 arruinado, aniquilado. 3 derrubado, abatido. 4 Bot procumbente. prostrate with grief abatido pela dor.

    English-Portuguese dictionary > prostrate

  • 11 launch out

    (to throw oneself freely into some new activity (often involving spending money).) abalançar-se a

    English-Portuguese dictionary > launch out

  • 12 launch out

    (to throw oneself freely into some new activity (often involving spending money).) empreender

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > launch out

  • 13 plunge

    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) afundar, mergulhar
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) afundar
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) mergulho
    - take the plunge

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > plunge

  • 14 prostrate

    1. ['prostreit] adjective
    1) (lying flat, especially face downwards.) prostrado
    2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) prostrado
    2. [prə'streit] verb
    1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) prosternar-se
    2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) prostrar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > prostrate

  • 15 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 16 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar, conservar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter(-se)
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) prosseguir
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) manter
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar(-se)
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) manter
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) reter
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) manter
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping - keep-fit - keepsake - for keeps - in keeping with - keep away - keep back - keep one's distance - keep down - keep one's end up - keep from - keep going - keep hold of - keep house for - keep house - keep in - keep in mind - keep it up - keep off - keep on - keep oneself to oneself - keep out - keep out of - keep time - keep to - keep something to oneself - keep to oneself - keep up - keep up with the Joneses - keep watch

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > keep

  • 17 fling

    [fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb
    1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) atirar
    2) (to rush: He flung out of the house.) precipitar-se
    2. noun
    (a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) dança
    * * *
    [fliŋ] n 1 arremesso, lanço repentino. 2 movimento rápido, pulo, pinote, salto, coice, pontapé. 3 folgança, folga, folia, pândega. 4 experiência, tentativa, ataque, escárnio, remoque. • vt+vi ps e pp flung 1 arremessar, atirar com ímpeto, lançar, arrojar. 2 lançar ao chão, derribar, emitir, despedir, espalhar, espargir, exalar, jogar fora. 3 arremessar-se, atirar-se, precipitar-se, correr, arremeter-se, arruinar, destruir. 4 lançar-se com violência, entregar-se inteiramente, aventurar-se, coicear, pinotear. he flung away in a rage ele afastou-se numa fúria. he had his fling ele divertiu-se bastante. to fling about espalhar. to fling aside atirar para o lado. to fling away deitar fora, pôr de lado. to fling back retrucar veementemente. to fling back one’s head atirar a cabeça para trás. to fling down lançar ao chão. to fling in one’s face lançar na cara. to fling into jail jogar na cadeia. to fling off despir-se rápida e descuidadamente. to fling on vestir-se rápida e descuidadamente. to fling oneself into someone’s arms lançar-se nos braços de alguém. to fling open abrir violentamente. to fling out 1 estender ou lançar repentinamente. 2 livrar-se de algo. 3 falar de modo agressivo. to fling stones atirar pedras. to fling to fechar violentamente. to fling up abandonar, renunciar. to give one his fling soltar a rédea a alguém. to have a fling at 1 experimentar, aventurar-se a. 2 fig molestar alguém com indiretas.

    English-Portuguese dictionary > fling

  • 18 towel

    1. noun
    (a piece of any of several types of absorbent cloth or paper for drying oneself, dishes etc after washing etc: After her swim she dried herself with a towel; a roll of paper kitchen towels.) toalha
    2. verb
    (to rub with a towel.) limpar-se a uma toalha
    * * *
    tow.el
    [t'auəl] n toalha. • vt enxugar com toalha. to throw in/ up the towel entregar os pontos, render-se. to towel down esfregar com uma toalha para enxugar.

    English-Portuguese dictionary > towel

См. также в других словарях:

  • throw oneself on — ● throw * * * throw oneself on (or upon) attack (someone) vigorously they threw themselves on the enemy …   Useful english dictionary

  • throw\ oneself\ at\ someone's\ feet — • throw oneself at someone s feet • fling oneself at someone s feet v. phr. To make a public display of serving, loving, or worshipping someone. When Arthur became king, almost all of the nobles threw themselves at his feet and promised to obey… …   Словарь американских идиом

  • throw\ oneself\ at\ someone's\ head — • throw oneself at someone s head • fling oneself at someone s head v. phr. informal To try hard and openly to make a person love you. She threw herself at his head, but he was interested in another girl. Compare: at one s feet …   Словарь американских идиом

  • throw oneself into — ► throw oneself into start to do with enthusiasm and vigour. Main Entry: ↑throw …   English terms dictionary

  • throw oneself at — To make a determined and obvious attempt to captivate • • • Main Entry: ↑throw * * * appear too eager to become the sexual partner of …   Useful english dictionary

  • throw oneself into — To engage heartily in • • • Main Entry: ↑throw * * * start to do (something) with enthusiasm and vigor Eve threw herself into her work …   Useful english dictionary

  • throw oneself upon — index attack Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • throw oneself on someone's mercy — I intentionally place oneself in someone s hands in the expectation that they will behave mercifully toward one II throw oneself on (or upon) someone s mercy abjectly ask someone for help, forgiveness, or leniency …   Useful english dictionary

  • throw oneself upon — place a burden on, put a load on; force oneself to, compel oneself to …   English contemporary dictionary

  • throw oneself at someone's head — or[fling oneself at someone s head] {v. phr.}, {informal} To try hard and openly to make a person love you. * /She threw herself at his head, but he was interested in another girl./ Compare: AT ONE S FEET …   Dictionary of American idioms

  • throw oneself at someone's head — or[fling oneself at someone s head] {v. phr.}, {informal} To try hard and openly to make a person love you. * /She threw herself at his head, but he was interested in another girl./ Compare: AT ONE S FEET …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»